E este também:
Nurtale Eldaron
Undómesse lassilantallo nurtanerye mistalondello,
tenna sá eari oanter undu cirya,
ar i súri pelevilyo lá malda nwalyanerye.
Ar, halasse, amba fanyaron lende valinorenna,
ar telyane i nyarna eldaron endoresse.
Tradução:
No crepúsculo de outono ela partiu dos portos cinzentos,
até que os mares desapareceram abaixo dela,
e os ventos do céu-curvo não mais a incomodaram.
E, no alto, acima das névoas do mundo foi em direção à valinor,
e teve fim o conto dos elfos na terra-média.
Passo-a-passo:
Undóme(crepúsculo)+sse(no,em)=no crepúsculo; lassilanta(quando caem as folhas,outono)+llo(de)=de outono;
nurta-(ocultar)+-ne(passado)+rye(ela)= ela partiu;mistalonde(portos cinzentos)+llo(de)= dos portos cinzentos;
tenna(até); sá(que);ear(mar,pl=eari);oanter(desapareceram);und u(baixo de); cirya(nau de proa afilada);
ar(e); i(os); súri(ventos);pele+vilya+o(do céu arredondado);lá(não);malda(mais);nwalya-(atormentar,passado,nwalyane)+-rye(ela)=atormentaram ela;
halla(alto)+sse(no)=no alto;amba(acima);fanyar(nuvens)+on(das)=das nuvens;lende(foi);valinor=nna(em direção à Valinor);
telya-(acabar, ter fim;passado=telyane);nyarna(conto, história);eldar+on(dos elfos); endor+sse(na terra-média).
Só mais uma gaveta para artigos bobos escritos por uma mente visivelmente doentia
sábado, 5 de fevereiro de 2011
anéis
Gu kibum kelkum-ishi, burzum-ishi. Akha-gum-ishi ashi gurum., ou "Não há vida no frio, na escuridão. Aqui, no vazio, só há morte."
Ash nazg durbatulûk, ash nazg gimbatul,ash nazg thrakatulûk, agh burzum-ishi krimpatul.
Ou, traduzido:
Um Anel para a todos governar, Um Anel para encontrá-los,Um Anel para a todos trazer, e na Escuridão aprisioná-los.
sexta-feira, 28 de janeiro de 2011
Hephaistion: You once said the fear of death drives all men. Are there no other forces? Is there not love in your life, Alexander? What would you do if you ever reached the end of the world? I wonder sometimes, if it's not your mother you run from, so many years, so many miles between you, what is it you fear?
Alexander: Who knows these things? When I was a child my mother thought me divine; my father, weak. Which am I, Hephaistion? Weak or divine? All I know is I trust only you in this world. I've missed you. I need you. It is you I love, Hephaistion. No other.
Hephaistion: You still hold you head cocked like that.
Alexander: [laughing] I have to stop that.
Hephaistion: No, like a dear listening in the wind you strike me still, Alexander. You have eyes like no other. I sound as stupid as a school boy, but you're everything I care for. And by the sweet breath of Aphrodite I'm so jealous of losing you to this world you want so badly.
Alexander: You'll never lose me, Hephaistion. I'll be with you always. 'Til the end.
Alexander: Who knows these things? When I was a child my mother thought me divine; my father, weak. Which am I, Hephaistion? Weak or divine? All I know is I trust only you in this world. I've missed you. I need you. It is you I love, Hephaistion. No other.
Hephaistion: You still hold you head cocked like that.
Alexander: [laughing] I have to stop that.
Hephaistion: No, like a dear listening in the wind you strike me still, Alexander. You have eyes like no other. I sound as stupid as a school boy, but you're everything I care for. And by the sweet breath of Aphrodite I'm so jealous of losing you to this world you want so badly.
Alexander: You'll never lose me, Hephaistion. I'll be with you always. 'Til the end.
Assinar:
Comentários (Atom)